Реакция прокуратуры на заявление о тяжком международном преступлении
17
мая 2004 г. Генеральному
прокурору
Российской
Федерации
г-ну
Устинову В.В.
103793,
ГСП, Москва,
ул.
Большая
Дмитровка, д. 15 «а»
/в
порядке ст. 144
УПК РФ и ст. 2, ч.2;
ст. 10; ст. 26-27 ФЗ «О
прокуратуре
РФ»/
Уважаемый
Владимир
Васильевич!
По
сообщениям «Новой
газеты» № 33 (963) от 17
мая 2004 г. (прилагается)
были
опубликованы
данные о
пытках,
истязаниях и
убийствах,
совершенных
в 2000-2004 годах на
территории
Чеченской
Республики
представителями
федеральных
силовых
структур в
отношении
пленных, а
также
добровольно
сдавшихся
федеральным
силам
участников
чеченских
вооруженных
формирований,
и
задержанных
мирных
жителей.
Основные
эпизоды
относятся к
изоляторам в
поселке
Чернокозово
и в поселке
Ханкала. В том
числе
упоминаются
противозаконные
действия в
отношении:
Адама и Арби
Читаевых (пытки),
инвалид
детства
Ислам Базаев (пытки),
Али Эльдиев (пытки,
пропал без
вести),
Бувайсар
Магомадов (пропал
без вести),
Александр
Лисняков (пытки)
и других.
Очевидно,
что
сообщенные
газетой
сведения
рисуют
картину
нарушений
законодательства
и
международного
гуманитарного
права, куда
более
масштабную,
чем ставшие
известными
факты пыток и
издевательств
над пленными
и
задержанными,
совершенных
силами
антитеррористической
коалиции в
Афганистане
и силами
антисаддамовской
коалиции в
Ираке,
которые
вызвали
широчайшее и
законное
возмущение в
мире и стали
предметом
парламентских
расследований.
Уже
продолжительное
время
правозащитная
общественность
и пресса
сообщают о
совершении
представителями
силовых
структур в
отношении
мирных
граждан и лиц,
задержанных
или
сдавшихся
федеральным
силам в ходе
боевых
действий на
территории
Чеченской
Республики,
называемых «контртеррористическая
операция»,
особо
опасных
преступных
деяний,
подпадавших
под нормы ст.ст.
105, 108, 110-112, 117, 119, 301, 302 (ч.2), 356 (ч.1)
УК РФ.
Совокупность
и
систематический
характер
подобных
деяний
очевидно
доказывают,
что в данном
случае речь
идет о
совершении
представителями
российских
силовых
структур на
территории
Чеченской
Республики
таких тяжких
международных
преступлениях,
как «военные
преступления»
и «преступления
против
человечности».
В
соответствии
с
общепринятыми
международно-правовыми
стандартами,
боевые
действия на
территории
Чечни в целом
относятся к
категории
немеждународных
(внутренних)
конфликтов.
На
вооруженных
силах и
правоохранительных
органах
Российской
Федерации
лежит прямая
обязанность
соблюдать
международное
гуманитарное
право, в том
числе, так,
как они
определены
Женевскими
конвенциями
и
Дополнительными
протоколами
к ним. Как
правопреемник
СССР
Российская
Федерация
обязана
неукоснительно
соблюдать те
обязательства
по защите
пленных,
задержанных
и мирных
жителей, и те
критерии
правовой
ответственности
за их
нарушения,
которые были
приняты на
себя
Советским
Союзом,
вместе с
другими
державами-победительницами.
Российская
Федерация
обязана
неукоснительно
соблюдать те
позитивные
обязательства,
которые она
взяла на себя
в
соответствии
с
Европейской
Конвенцией о
защите прав и
основных
свобод. Кроме
того,
нижеследующие
акты
определяют
дополнительные
международно-правовые
принципы
обеспечения
прав
задержанных.
1.
Свод
Принципов
защиты всех
лиц,
подвергаемых
задержанию
или
заключению в
какой бы то ни
было форме
Утвержден
резолюцией 43/173
Генеральной
Ассамблеи
ООН от 9
декабря 1988
года
Генеральная
Ассамблея,
ссылаясь
на свою
резолюцию 35/177
от 15 декабря 1980
года, в
которой она
возложила на
Шестой
комитет
задачу
разработки
проекта
свода
Принципов
защиты всех
лиц,
подвергаемых
задержанию
или
заключению в
какой бы то ни
бы по форме, и
постановила
учредить с
этой целью
рабочую
группу
открытого
состава,
принимая
к сведению
доклад
Рабочей
группы по
проекту
свода
Принципов
защиты всех
лиц,
подвергаемых
задержанию
или
заключению в
какой бы то ни
было форме,
которая
провела
заседания в
ходе сорок
третьей
сессии
Генеральной
Ассамблеи и
завершила
разработку
проекта
свода
Принципов,
учитывая,
что Рабочая
группа
приняла
решение
представить
текст
проекта
свода
Принципов
Шестому
комитету для
рассмотрения
и принятия,
будучи
убеждена в
том,
что принятие
проекта
свода
Принципов
внесет
важный вклад
в защиту прав
человека,
принимая
во внимание
необходимость
обеспечения
широкого
распространения
текста свода
Принципов,
1. утверждает
Свод
Принципов
защиты всех
лиц,
подвергаемых
задержанию
или
заключению в
какой бы то ни
было форме,
текст
которого
прилагается
к настоящей
резолюции;
2. выражает
свою
признательность
Рабочей
группе по
проекту
свода
Принципов
защиты всех
лиц,
подвергаемых
задержанию
или
заключению в
какой бы то ни,
было форме, за
ее важный
вклад в
разработку
Свода
Принципов;
3. просит
Генерального
секретаря
информировать
государства-члены
Организации
Объединенных
Наций и
членов
специализированных
учреждений о
принятии
Свода
Принципов;
4. настоятельно
призывает
приложить
все усилия
для широкого
распространения
и соблюдения
Свода
Принципов.
76-е
пленарное
заседание,
9 декабря 1988
года
Приложение
Сфера
применения
Свода
Принципов
Настоящие
Принципы
применяются
для защиты
всех лиц,
подвергаемых
задержанию
или
заключению в
какой бы то ни
было форме.
Употребление
терминов
Для
целей Свода
Принципов:
а) слово
"арест"
означает акт
задержания
лица по
подозрению в
совершении
какого-либо
правонарушения
или по
решению
какого-либо
органа;
b) слова "задержанное
лицо"
означают
любое лицо,
лишенное
личной
свободы не в
результате
осуждения за
совершение
правонарушения;
с) слова
"заключенное
лицо"
означают
любое лицо,
лишенное
личной
свободы в
результате
осуждения за
совершение
какого-либо
правонарушения;
d) слово "задержание"
означает
состояние
задержанного
лица,
определение
которого
приводится
выше;
е) слово
"заключение"
означает
состояние
заключенного
лица,
определение
которого
приводится
выше;
f) слова "судебный
или иной
орган"
означают
судебный или
иной орган в
соответствии
с законом,
статус и
положение
которого
обеспечивают
максимально
прочные
гарантии
компетентности,
беспристрастности
и
независимости.
Принцип I
Все
лица,
подвергнутые
задержанию
или
заключению в
какой бы то ни
было форме,
имеют право
на гуманное
обращение и
уважение
достоинства,
присущего
человеческой
личности.
Принцип 2
Арест,
задержание
или
заключение
осуществляются
только в
строгом
соответствии
с
положениями
закона и
компетентными
должностными
лицами или
лицами,
уполномоченными
законом для
этом цели.
Принцип 3
В
интересах
лиц,
подвергаемых
задержанию
или
заключению в
какой бы то ни
было форме, не
допускается
никакое
ограничение
или умаление
каких бы то ни
было прав
человека,
признаваемых
или
существующих
в каком-либо
государстве
в
соответствии
с правом,
конвенциями,
правилами
или обычаями,
на том
основании,
что эти права
не
признаются
или
признаются в
меньшем
объеме в
настоящем
Своде
Принципов.
Принцип 4
Задержание
или
заключение в
какой бы то ни
было форме и
все меры,
затрагивающие
права
человека,
применительно
к
задержанным
или
находящимся
в заключении
лицам, должны
осуществляться
в силу
постановления
или
подлежать
эффективному
контролю
судебного
или другого
органа.
Принцип 5
1.
Настоящие
Принципы
применяются
ко всем лицам
в пределах
территории
любого
данного
государства
без какого бы
то ни было
различия, как
то в
отношении
расы, цвета
кожи, пола,
языка,
религии или
верования,
политических
или иных
убеждении,
национального,
этнического
или
социального
происхождения,
имущественного,
сословного
или иного
положения.
2. Меры,
применяемые
в рамках
закона и
предназначенные
специально
для защиты
прав и
особого
статуса
женщин, в
особенности
беременных
женщин и
кормящих
матерей, а
также детей,
подростков,
престарелых,
больных или
инвалидов, не
рассматриваются
как
дискриминационные.
Вопрос о
необходимости
и применении
таких мер
всегда
подлежит
рассмотрению
судебным или
другим
органом.
Принцип 6
Ни одно
задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо не
должно
подвергаться
пыткам или
жестоким,
бесчеловечным
или
унижающим
достоинство
видам
обращения
или
наказания.
Никакие
обстоятельства
не могут
служить
оправданием
для пыток или
других
жестоких,
бесчеловечных
или
унижающих
достоинство
видов
обращения
или
наказания.
Принцип 7
1.
Государствам
следует
запрещать в
законодательном
порядке
любые
действия,
противоречащие
правам и
обязанностям,
содержащимся
в настоящих
Принципах,
налагать за
такие
действия
соответствующие
санкции и
проводить
беспристрастное
расследование
по жалобам.
2.
Должностные
лица, имеющие
основания
считать, что
произошло
или может
произойти
нарушение
настоящего
Свода
Принципов,
должны
сообщить об
этом
вышестоящим
властям, и
когда это
необходимо,
другим
соответствующим
властям или
органам, на
которые
возложены
полномочия
по надзору
или
исправлению
положения.
3. Любое
другое лицо,
имеющее
основание
считать, что
произошло
или может
произойти
нарушение
настоящего
Свода
Принципов,
имеет право
сообщить об
этом в
вышестоящие
по отношению
к причастным
должностным
лицам
инстанции, а
также другим
соответствующим
властям или
органам, на
которые
возложены
полномочия
по надзору
или
исправлению
положения.
Принцип 8
К
задержанным
лицам
применяется
режим,
соответствующий
их статусу
неосужденных
лиц. В этой
связи они
всегда, когда
это возможно,
помещаются
отдельно от
лиц,
находящихся
в заключении.
Принцип 9
Власти,
производящие
арест лица,
его
задержание
или ведущие
расследование
дела,
осуществляют
лишь
полномочия,
предоставляемые
им по закону,
и
осуществление
этих
полномочий
может быть
обжаловано в
судебном или
ином органе,
предусмотренном
законом.
Каждому
арестованному
сообщаются
при аресте
причины его
ареста и без
промедления
сообщается
любое
предъявленное
ему
обвинение.
1. Лицо не
может
находиться в
задержании
без
предоставления
эффективной
возможности
быть в
срочном
порядке
заслушанным
судебным или
иным органом.
Задержанное
лицо имеет
право само
выступать в
свою защиту
или
пользоваться
помощью
адвоката, как
это
предусмотрено
законом.
2. До
сведения
задержанного
лица или его
адвоката,
если таковой
имеется, без
промедления
доводится
полная
информация о
любом
постановлении
о задержании,
а также о
причинах
задержания.
3.
Судебный или
иной орган
должен иметь
полномочия
для
рассмотрения,
в случае
необходимости,
основания
для
продолжения
задержания.
Надлежащим
образом
заносятся в
протокол:
а)
причины
ареста;
b) время
ареста этого
лица и время,
когда такое
лицо было
препровождено
в место
содержания, а
также время
первого
появления
перед
судебным или
иным органом;
с)
фамилии
соответствующих
должностных
лиц
правоохранительных
органов;
d) точные
данные в
отношении
места
содержания.
2. Такие
протоколы
представляются
задержанному
или его
адвокату,
если таковой
имеется, в
предписанной
законом
форме.
Любому
лицу в момент
ареста и в
начале
задержания
или
заключения
или вскоре
после этого
органом,
ответственным
за арест,
задержание
или
заключение,
соответственно,
доводятся до
сведения и
разъясняются
его права и
как оно может
осуществить
эти права.
Принцип 14
Лицо,
которое
недостаточно
хорошо
понимает или
говорит на
языке,
используемом
властями,
ответственными
за его арест,
задержание
или
заключение,
имеет право
на получение
как можно
скорее на
языке,
который он
понимает,
информации,
указанной в
Принципах
Принцип 15
Несмотря
на
исключения,
содержащиеся
в пункте 4
1. Вскоре
после ареста
и после
каждого
перевода из
одного места
задержания
или
заключения в
другое
задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо имеет
право
обратиться в
компетентный
орган с
просьбой
уведомить
членов его
семьи или
других
соответствующих
лиц по его
выбору о его
аресте,
задержании
пли
заключении
или же о
переводе и о
месте, в
котором оно
содержится.
2. Если
задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо
является
иностранцем,
ему должно
быть без
промедления
сообщено о
его праве
связаться с
помощью
надлежащих
средств с
консульством
или
дипломатическим
представительством
государства,
гражданином
которого оно
является или
которое иным
образом
правомочно
получить
такое
сообщение в
соответствии
с
международным
правом, или с
представителем
компетентной
международной
организации,
если оно
является
беженцем или
каким-либо
иным образом
находится
под защитой
межправительственной
организации.
3. Если
задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо
является
несовершеннолетним
или не
способно
осознать
свои права, то
упомянутый
компетентный
орган по
своей
инициативе
берет на себя
обязательство
по
уведомлению,
упомянутому
в настоящем
Принципе.
Особое
внимание
должно
уделяться
уведомлению
родителей и
опекунов.
4. Любое
уведомление,
упомянутое в
настоящем
Принципе,
должно
отправляться
или
разрешаться
компетентным
органом без
промедления.
Компетентный
орган может,
однако,
отсрочить
уведомление
на разумный
период, если
того требуют
исключительные
обстоятельства
расследования.
Принцип 17
1.
Задержанное
лицо имеет
право на
получение
юридической
помощи со
стороны
адвоката. Оно
вскоре после
ареста
информируется
компетентным
органом о
своем праве, и
ему
предоставляются
разумные
возможности
для
осуществления
этого права.
2. Если
задержанное
лицо не имеет
адвоката по
своему
выбору, оно во
всех случаях,
когда этого
требуют
интересы
правосудия,
имеет право
воспользоваться
услугами
адвоката,
назначенного
для него
судебным или
иным органом,
без оплаты
его услуг,
если это лицо
на
располагает
достаточными
денежными
средствами.
1.
Задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо имеет
право
связываться
и
консультироваться
с адвокатом.
2.
Задержанному
или
находящемуся
в заключении
лицу
предоставляются
необходимое
время и
условия для
проведения
консультации
со своим
адвокатом.
3. Право
задержанного
или
находящегося
в заключении
лица на его
посещение
адвокатом, на
консультации
и на связь с
ним, без
промедления
или цензуры и
в условиях
полной
конфиденциальности,
не может быть
временно
отменено или
ограничено,
кроме
исключительных
обстоятельств,
которые
определяются
законом или
установленными
в
соответствии
с законом
правилами,
когда, по
мнению
судебного
или иного
органа, это
необходимо
для
поддержания
безопасности
и порядка.
4.
Свидания
задержанного
или
находящегося
в заключении
лица с его
адвокатом
могут иметь
место в
условиях,
позволяющих
должностному
лицу
правоохранительных
органов
видеть их, но
не слышать.
5. Связь
задержанного
или
находящегося
в заключении
лица с его
адвокатом не
может
использоваться
как
свидетельство
против
обвиняемого
или
находящегося
в заключении
лица, если она
не имеет
отношения к
совершаемому
или
замышляемому
преступлению.
Принцип 19
Задержанному
или
находящемуся
в заключении
лицу
предоставляется,
в частности,
право на
посещение
членами
семьи и
переписку с
ними, а также
соответствующую
возможность
сноситься с
внешним
миром
согласно
разумным
условиям и
ограничениям,
содержащимися
в законе и в
установленных
в
соответствии
с законом
правилах.
Принцип 20
По
просьбе
задержанного
или
находящегося
в заключении
лица оно
содержится,
если это
возможно, в
месте
задержания
или
заключения,
находящемся
на разумном
удалении от
его обычного
места
проживания.
Принцип 21
1.
Запрещается
злоупотреблять
положением
задержанного
или
находящегося
в заключении
лица с целью
принуждения
его к
признанию,
какому-либо
иному
изобличению
самого себя
или даче
показаний
против
любого
другого лица.
2. Ни одно
задержанное
лицо не
должно
подвергаться
во время
допроса
насилию,
угрозам или
таким
методам
дознания,
которые
нарушают его
способность
принимать
решения или
выносить
суждения.
Принцип 22
Ни одно
задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо не
должно даже с
его согласия
подвергаться
каким-либо
медицинским
или научным
опытам,
могущим
повредить
его здоровью.
Принцип 23
1.
Продолжительность
любого
допроса
задержанного
или
находящегося
в заключении
лица и
перерывов
между
допросами, а
также
фамилии
должностных
лиц,
проводящих
допрос, и
других
присутствующих
лиц
фиксируются
и
удостоверяются
в такой форме,
какая может
быть
предписана
законом.
2.
Задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо или его
адвокат,
когда это
предусмотрено
законом,
имеют доступ
к информации,
о которой
говорится в
пункте 1
настоящего
Принципа.
Принцип 24
Задержанному
или
находящемуся
в заключении
лицу
предоставляется
возможность
пройти
надлежащее
медицинское
обследование
в возможно
кратчайшие
сроки после
его прибытия
в место
задержания
или
заключения;
впоследствии
ему
предоставляется
медицинское
обслуживание
и лечение
всякий раз,
когда в этом
возникает
необходимость.
Обслуживание
и лечение
предоставляются
бесплатно.
Принцип 25
Задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо или его
адвокат, при
условии
соблюдения
лишь,
необходимых
для
поддержания
безопасности
и порядка в
месте
задержания
или
заключения,
имеют право
обращаться в
судебный или
иной орган с
просьбой или
прошением о
повторном
медицинском
обследовании
или
заключении.
Принцип 26
Факт
прохождения
задержанным
или
находящимся
в заключении
лицом
медицинского
обследования,
фамилия
врача и
результаты
такого
обследования
должным
образом
фиксируются
в протоколе.
Обеспечивается
доступ к
этому
протоколу.
Способы
такого
доступа
определяются
соответствующими
нормами
национального
законодательства.
Принцип 27
Несоблюдение
этих
Принципов
при
получении
доказательств
принимается
во внимание
при
определении
допустимости
таких
доказательств
против
задержанного
или
находящегося
в заключении
лица.
Принцип 28
Задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо имеет
право
получать,
если это из
государственных
источников,
то в пределах
имеющихся
средств, в
разумных
количествах
учебные,
художественные
и
информационные
материалы
при
соблюдении
разумных
условии,
обеспечивающих
безопасность
и порядок в
местах
задержания
или
заключения.
Принцип 29
1. В целях
наблюдения
за строгим
соблюдением
соответствующих
законов и
правил места
задержания
регулярно
посещаются
квалифицированными
и
обладающими
достаточным
опытом
лицами,
назначаемыми
и
ответственными
перед
компетентными
властями,
отличными от
властей, в
непосредственном
ведении
которых
находятся
места
задержания
или
заключения.
2.
Задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо имеет
право
свободно и в
условиях
полной
конфиденциальности
общаться с
лицами,
которые
посещают
места
задержания
или
заключения в
соответствии
с пунктом 1
при
соблюдении
разумных
условий,
необходимых
для
обеспечения
безопасности
и порядка в
таких местах.
Принцип 30
1.
Характер
поведения
задержанного
или
находящегося
в заключении
лица,
представляющим
собой
дисциплинарное
правонарушение
во время
задержания
или
заключения,
вид и
продолжительность
дисциплинарного
наказания,
которое
может быть
наложено, а
также власти,
в
компетенцию
которых
входит
назначение
такого
наказания,
должны быть
точно
определены в
надлежащим
образом
опубликованных
законах или
установленных
в
соответствии
с законом
правилах.
2.
Задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо имеет
право быть
заслушанным
до наложения
дисциплинарных
санкций. Оно
имеет право
обжаловать
такие меры
перед
вышестоящими
властями.
Принцип 31
Соответствующие
власти
принимают
меры для
обеспечения
согласно
национальному
законодательству,
в случае
необходимости,
помощи
членам семей
задержанных
или
находящихся
в заключении
лиц,
находящимся
на их
иждивении, в
особенности
несовершеннолетним
лицам, и
уделяют
особое
внимание
надлежащей
опеке над
детьми,
оставшимися
без
присмотра.
Принцип 32
1.
Задержанное
лицо или его
адвокат
имеют право в
любое время
возбудить в
соответствии
с внутренним
законодательством
разбирательство
перед
судебным или
иным органом
для
оспаривания
законности
задержания
этого лица с
целью
достижения
немедленного
его
освобождения,
если такое
задержание
является
незаконным.
2.
Упомянутое в
пункте 1
разбирательство
должно быть
простым,
быстрым и
бесплатным
для лиц, не
имеющих
соответствующих
средств.
Власти,
осуществляющие
задержание,
должны без
неоправданных
задержек
представить
задержанное
лицо органу,
рассматривающему
его дело.
Принцип 33
1.
Задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо или его
адвокат
имеют право
направить в
органы,
ответственные
за
управление
местом
задержания
или
заключения, и
в более
высокие
инстанции, а в
случае
необходимости
-
соответствующим
органам,
уполномоченным
рассматривать
жалобы или
предоставлять
средства
защиты, -
просьбу или
жалобу
относительно
обращения с
данным лицом,
в частности в
случае пыток
или другого
жестокого,
бесчеловечного
или
унижающего
человеческое
достоинство
вида
обращения.
2. В тех
случаях,
когда ни
задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо, ни его
адвокат не
имеют
возможности
осуществить
его права в
соответствии
с пунктом 1,
такое право
могут
осуществить
член семьи
задержанного
или
находящегося
в заключении
лица или
какое-либо
другое лицо,
которое
осведомлено
об этом деле.
3.
Обеспечивается
конфиденциальный
характер
просьбы или
жалобы, если
об этом
просит
податель
просьбы или
жалобы.
4. Каждая
просьба или
жалоба без
промедления
рассматривается,
и ответ
дается без
неоправданной
задержки. В
случае
отклонения
этой просьбы
или жалобы
или в случае
неоправданной
задержки
податель
просьбы или
жалобы может
направить ее
в судебный
или иной
орган. Как
задержанное
или
находящееся
в заключении
лицо, так и
любой
податель
просьбы или
жалобы в
соответствии
с пунктом 1 не
могут
подвергаться
преследованиям
за подачу
просьбы или
жалобы.
Принцип 34
Если
смерть или
исчезновение
задержанного
или
находящегося
в заключении
лица
происходит
во время его
задержания
или
заключения,
то судебный
или иной
орган
проводит
расследование
либо по своей
собственной
инициативе,
либо по
просьбе
члена семьи
такого лица
или любого
лица,
располагающего
сведениями
по данному
делу. Если это
оправдано
обстоятельствами,
то такое
расследование
проводится
на такой же
процедурной
основе
всякий раз,
когда смерть
или
исчезновение
происходит
вскоре после
истечения
срока
задержания
или
заключения.
Результаты
такого
расследования
или доклад о
нем
предоставляются
по просьбе,
если это не
наносит
ущерба
проводимому
уголовному
расследованию.
Принцип 35
1. Ущерб,
причиненный
в результате
действии или
упущений
государственного
должностного
лица в
нарушение
прав,
содержащихся
в настоящих
Принципах,
подлежит
возмещению
согласно
применимым
нормам об
ответственности,
предусмотренным
внутренним
законодательством.
2.
Информация,
которую
требуется
зафиксировать
согласно
настоящим
Принципам,
предоставляется
в
соответствии
с
процедурами,
предусматриваемыми
национальным
законодательством,
для
использования
при
предъявлении
исков о
возмещении
ущерба в
соответствии
с настоящим
Принципом.
Принцип 36
1.
Задержанное
лицо,
подозреваемое
или
обвиняемое в
совершении
уголовного
преступления.
считается
невиновным и
имеет право
на обращение
с ним как с
таковым до
тех пор, пока
его
виновность
не будет
доказана
согласно
закону в ходе
открытого
судебного
разбирательства,
на котором
оно
располагало
всеми
гарантиями,
необходимыми
для своей
защиты.
Арест
или
задержание
такого лица
на период
проведения
следствия и
судебного
разбирательства
осуществляется
только в
целях
отправления
правосудия
на
основаниях и
в
соответствии
с условиями и
процедурами,
установленными
законом.
Запрещается
введение
ограничений
в отношении
такого лица, в
которых нет
непосредственной
необходимости
с точки
зрения целей
задержания
или
устранения
помех для
хода
расследования
или
отправления
правосудия,
или
поддержания
безопасности
и порядка в
месте
задержания.
Принцип 37
Лицо,
задержанное
по
уголовному
обвинению,
вскоре после
его ареста
представляется
судебному
или иному,
определенному
законом.
Такой орган
должен без
промедления
принять
решение
относительно
законности и
необходимости
задержания.
Никто не
может быть
задержан на
период
проведения
следствия
или
судебного
разбирательства
без
письменного
постановления
такого
органа.
Задержанное
лицо, когда
его доставят
в такой орган,
имеет право
выступить с
заявлением
по поводу
обращения с
ним в период
задержания.
Принцип 38
Лицо,
задержанное
по
уголовному
обвинению,
имеет право
на судебное
разбирательство
в разумные
сроки или на
освобождение
до суда.
Принцип 39
За
исключением
особых
случаев,
предусмотренных
законом, и
если
судебный или
иной орган не
примет иного
решения в
интересах
отправления
правосудия,
лицу,
задержанному
по
уголовному
обвинению,
предоставляется
возможность
получить
освобождение
на период
проведения
суда на
условиях,
которые
могут
устанавливаться
в
соответствии
с законом.
Такой орган
держит
вопрос о
необходимости
задержания в
поле зрения.
ОБЩИЕ
ПОЛОЖЕНИЯ
Ничто в
настоящем
Своде
Принципов не
должно
истолковываться
в смысле
ограничения
или отхода от
любого права,
как оно
определено в
Международном
пакте о
гражданских
и
политических
правах.
2.
Принципы
эффективного
предупреждения
и
расследования
незаконных,
произвольных
и суммарных
казней
Рекомендованы
резолюцией 1989/65
Экономического
и
Социального
Совета ООН от
24 мая 1989 года.
Предупреждение
1.
Правительства
в
законодательном
порядке
устанавливают
запрет на все
незаконные,
произвольные
и суммарные
казни и
обеспечивают,
чтобы любые
такие казни
признавались
преступлениями
в
соответствии
с их
уголовным
законодательством
и чтобы за их
совершение
предусматривались
надлежащие
меры
наказания,
учитывающие
серьезность
таких
преступлений.
Исключительные
обстоятельства,
в том числе
состояние
войны или
угроза войны,
внутренняя
политическая
нестабильность
или любые
другие
чрезвычайные
ситуации в
государствах
не могут
служить
основанием
для таких
казней. Такие
казни не
производятся
ни при каких
обстоятельствах,
включая, в
частности,
ситуации,
связанные с
внутренним
вооруженным
конфликтом,
чрезмерным
или
незаконным
применением
силы
государственным
должностным
лицом или
иным лицом,
действующим
в
официальном
качестве, или
лицом,
действующим
по
подстрекательству
или при явном
или
молчаливом
согласии
такого лица, и
ситуации,
когда смерть
наступает во
время
содержания
под стражей.
Этот запрет
имеет
преимущественную
силу перед
постановлениями,
издаваемыми
исполнительной
властью.
2. С
целью
предупреждения
незаконных,
произвольных
и суммарных
казней
правительства
обеспечивают
строгий
контроль,
включая
четкую
систему
контроля над
всеми
должностными
лицами, в
обязанности
которых
входит
задержание,
арест,
содержание
под стражей и
в тюремном
заключении, а
также над
должностными
лицами,
имеющими
полномочия в
соответствии
с законом
применять
силу и
огнестрельное
оружие.
3.
Правительства
запрещают
издание
вышестоящими
должностными
лицами или
государственными
органами
приказов,
уполномочивающих
или
подстрекающих
других лиц
производить
любые
незаконные,
произвольные
или
суммарные
казни. Все
должностные
лица имеют
право и
обязаны не
исполнять
такие
приказы. При
подготовке
сотрудников
правоохранительных
органов
вышеизложенным
положениям
уделяется
особое
внимание.
4.
Отдельным
лицам и
группам,
которым
грозят
незаконные,
произвольные
или
суммарные
казни, в том
числе
получившим
угрозы о
расправе,
гарантируется
эффективная
защита с
помощью
судебных или
иных средств.
5. Никто не
может быть
насильно
передан или
выдан какой-либо
стране, когда
есть веские
основания
считать, что
это лицо
может стать
жертвой
незаконной,
произвольной
или
суммарной
казни в этой
стране.
6.
Правительства
обеспечивают
содержание
лиц, лишенных
свободы, в
официально
признанных
местах
содержания
под стражей и
незамедлительное
предоставление
их
родственникам
и адвокатам
или другим
доверенным
лицам точной
информации о
их аресте и
местонахождении,
в том числе о
их переводе в
другие места.
7.
Квалифицированные
инспектора, в
том числе
медицинские
работники,
или
эквивалентный
независимый
орган
проводят на
регулярной
основе
инспекции в
местах
содержания
под стражей и
уполномочиваются
проводить
необъявленные
инспекции по
своей
собственной
инициативе с
обеспечением
полных
гарантий
независимости
при
выполнении
этой функции.
Эти
инспектора
пользуются
неограниченным
доступом ко
всем лицам,
находящимся
в таких
местах
содержания
под стражей, а
также ко всем
касающимся
их
документам.
8.
Правительства
прилагают
все усилия
для
предотвращения
незаконных,
произвольных
и суммарных
казней путем
осуществления
таких мер как
дипломатическое
вмешательство,
расширение
возможностей
обращения с
жалобами в
межправительственные
и судебные
органы и
публичное
осуждение
подобной
практики. Для
расследования
сообщений о
любых таких
казнях и
принятия
эффективных
мер по
пресечению
подобной
практики
используются
межправительственные
механизмы.
Правительства,
в том числе
правительства
стран, в
которых, как
подозревается,
имеют место
незаконные,
произвольные
и суммарные
казни,
обеспечивают
полное
содействие
проведению
международных
расследований
подобной
практики.
Расследование
9.
Производится
тщательное,
оперативное
и
беспристрастное
расследование
всех
подозрительных
случаев и
незаконных,
произвольных
и суммарных
казней,
включая
случаи, когда
в жалобах
родственников
или в других
достоверных
сообщениях
говорится о
наступлении
неестественной
смерти в
вышеуказанных
обстоятельствах.
Правительства
обеспечивают
наличие
учреждений и
процедур для
проведения
таких
расследований.
Цель
расследования
заключается
в
установлении
- причины,
характера и
времени
наступления
смерти,
ответственного
лица и любой
системы или
практики,
которая
могла стать
причиной
смерти.
Расследование
предусматривает
проведение
надлежащего
вскрытия
трупа, сбор и
анализ всех
вещественных
и
документальных
доказательств
и показаний
свидетелей.
Расследование
устанавливает
характер
смерти:
естественная
смерть,
смерть,
наступившая
в результате
несчастного
случая,
самоубийство
и убийство.
10. Орган
расследования
имеет право
затребовать
всю
необходимую
для
проведения
расследования
информацию.
Лица,
проводящие
расследование,
имеют в своем
распоряжении
все
необходимые
бюджетные и
технические
средства для
проведения
эффективного
расследования.
Они также
имеют
полномочия
обязывать
официальных
лиц,
предположительно
связанных с
любыми
такими
казнями,
явиться для
дачи
свидетельских
показаний.
Это
относится к
любым
свидетелям. С
этой целью
они
уполномочены
выдавать
повестки для
вызова:
свидетеля,
включая
официальных
лиц,
предположительно
связанных с
любыми
такими
казнями, и
требовать
представления
доказательств.
11. В случаях,
когда
установленные
процедуры
расследования
не
удовлетворяют
требованиям
в силу
недостаточной
компетентности
или
пристрастности,
в связи с
важностью
вопроса и в
связи с явным
наличием
систематических
злоупотреблений,
а также в
случаях,
когда
поступают
жалобы на эти
недостатки
от семьи
жертвы, или по
другим
существенным
причинам
правительства
проводят
расследование
с помощью
независимой
комиссии по
расследованию
или путем
аналогичной
процедуры.
Членами
такой
комиссии
избираются
лица,
известные
своей
беспристрастностью,
компетентностью
и личной
независимостью.
В частности,
они должны
быть
независимыми
от любой
организации,
учреждения
или лица,
которое
может быть
объектом
расследования.
Комиссия
имеет право
затребовать
всю
необходимую
для
проведения
расследования
информацию и
проводят
расследование
в
соответствии
с настоящими
Принципами.
12. Тело
скончавшегося
не предается
захоронению
до
проведения
надлежащего
вскрытия
врачом,
который, по
возможности,
должен быть
патологоанатомом
судебно-медицинской
экспертизы.
Лица,
проводящие
вскрытие,
имеют право
доступа ко
всем данным
расследования,
к месту
обнаружения
трупа и к
месту, где
предположительно
наступила
смерть. Если
тело было
предано
захоронению,
а
впоследствии
возникает
необходимость
в проведении
расследования,
труп
немедленно и
с
соблюдением
необходимых
требований
извлекается
из могилы для
проведения
вскрытия.
Если удается
обнаружить
лишь останки
скелета, то
останки
аккуратно
извлекаются
и тщательно
изучаются в
соответствии
с методами
системного
антропологического
анализа.
13. Тело
покойного
находится в
распоряжении
проводящих
вскрытие лиц
в течение
достаточного
времени,
чтобы
позволить им
провести
тщательное
расследование.
В ходе
вскрытия
делается
попытка как
минимум
установить
личность
покойного и
причину и
характер
смерти. По
мере
возможности
устанавливаются
также время и
место смерти.
В заключение
о вскрытии
включаются
детальные
цветные
фотографии
покойного в
целях
документального
подкрепления
выводов
расследования.
В заключении
о вскрытии
должны
указываться
все раны,
полученные
скончавшимся,
в том числе
любые
признаки
пыток.
14. Для
обеспечения
объективности
результатов
лица,
проводящие
вскрытие,
должны иметь
возможность
действовать
беспристрастно
и независимо
от любых лиц,
организаций
или
учреждений,
которые
могут иметь
хоть какое-то
отношение к
данному делу.
15. Истцы,
свидетели,
лица,
проводящие
расследование,
и их семьи
охраняются
от насилия,
угроз
применения
насилия или
любых других
форм
запугивания.
Лица, которые
могут быть
связаны с
незаконными,
произвольными
или
суммарными
казнями,
отстраняются
от любого
контроля или
власти,
прямой или
косвенной, в
отношении
истцов,
свидетелей и
их семей, а
также лиц,
проводящих
расследование.
16. Семьи
покойных и их
законные
представители
уведомляются
о любом
слушании и
любой
информации,
относящейся
к
расследованию,
и имеют
доступ к ним,
а также имеют
право
представлять
другие
свидетельства.
Семья
покойного
имеет право
настаивать
на
присутствии
при вскрытии
медицинского
или любого
другого
квалифицированного
представителя.
После
установления
личности
покойного
дается
уведомление
о смерти, и
семья или
родственники
покойного
немедленно
ставятся в
известность.
Тело
покойного
передается
им после
завершения
расследования.
17. В течение
разумного
срока
составляется
письменный
отчет о
методах и
результатах
таких
расследований.
Отчет
незамедлительно
предается
гласности; он
должен
содержать
информацию о
рамках
следствия,
процедурах и
методах,
применявшихся
для оценки
доказательств,
а также
выводы и
рекомендации
на основании
полученных
результатов
и
применимого
законодательства.
В отчете
должна также
содержаться
подробная
информация о
конкретных
событиях,
которые, как
было
обнаружено,
имели место, а
также
доказательства,
на основании
которых
получены эти
результаты, а
фамилии
свидетелей,
давших
показания, за
исключением
тех из них,
личность
которых не
была предана
гласности в
целях их
защиты.
Правительство
в течение
разумного
срока либо
дает
официальный
ответ на этот
отчет о
расследовании,
либо
сообщает,
какие меры
будут
приняты в
связи с ним.
Судопроизводство
18.
Правительства
обеспечивают
предание
суду лиц,
которые, как
было
установлено
в ходе
расследования,
участвовали
в незаконных,
произвольных
или
суммарных
казнях на
любой
территории,
находящейся
под их
юрисдикцией.
Правительства
либо предают
этих лиц суду,
либо
сотрудничают
в выдаче
любых таких
лиц другим
странам,
желающим
осуществить
свою
юрисдикцию.
Этот принцип
применяется
независимо
от того, кем
являются
виновники
или жертвы и
где они
находятся,
независимо
от их
гражданства
и независимо
от того, где
было
совершено
преступление.
19. Без
ущерба для
вышеуказанного
принципа 3
приказ
вышестоящего
начальника
или органа
государственной
власти не
может
служить
оправданием
незаконных,
произвольных
или
суммарных
казней.
Вышестоящие
руководители
или другие
государственные
официальные
лица могут
быть
привлечены к
ответственности
за
совершение
деяний
лицами,
находящимися
у них в
подчинении,
если они
имели
разумную
возможность
предупредить
подобные
деяния. Ни при
каких
обстоятельствах,
включая
состояние
войны,
осадное
положение
или другие
чрезвычайные
ситуации,
никакому
лицу,
предположительно
имеющему
отношение к
незаконным,
произвольным
или
суммарным
казням, не
предоставляется
полного
иммунитета
от судебного
преследования.
20. Семьи и
иждивенцы
жертв
незаконных,
произвольных
или
суммарных
казней имеют
право на
получение
справедливой
и надлежащей
компенсации
в разумный
срок.
Конституция
Российской
Федерации (ч.4
ст. 15 и ч.1 ст. 45)
определяет
критерии
защиты прав и
свобод
человека,
законодательство
возлагает на
прокуратуру
высший
надзор за
соблюдением
прав
человека и их
защиту.
Мы
убеждены в
том, что
Генеральная
прокуратура
Российской
Федерации
обязана
немедленно
изучить все
опубликованные
в прессе
материалы о
нарушении
международного
гуманитарного
права на
территории
Чеченской
Республики, а
также
истребовать
доклады
правозащитных
организаций,
в первую
очередь,
Правозащитного
центра «Мемориал»,
относящиеся
к ситуации в
Чечне, и, в
случае
необходимости,
опросить
журналистов
и
правозащитников
о ставших им
известных
фактах
убийств,
пыток и
издевательствах
задержанных
российскими
силовыми
структурами
граждан.
С
учетом
вышеуказанного,
действуя на
основании
своего
Устава и
российского
законодательства
в интересах
прав, свобод и
законных
интересов
граждан
Российской
Федерации, Общероссийское
общественное
движение «За
права
человека»
обращается к
Вам с
просьбой:
1.
Считать
данное
обращение
заявлением о
преступлении
и
реагировать
на него в
соответствие
с
законодательством
и Вашими
Указаниями №
74 (2001г.) и № 28 (2003 г.).
2.
Провести
проверку в
отношении
фактов
нарушении
международного
гуманитарного
права и
российского
законодательства
в отношении
задержанных,
пленных и
мирных
жителей в
Чеченской
Республике.
3.
В ходе
проверки
установить:
-
не были ли
вызваны
указанные
нарушения
закона и
действия по
их сокрытию
прямыми или
косвенными
распоряжениями
или
указаниями
вышестоящих
должностных
лиц;
-
имелись ли
какие-либо
должностные
инструкции
для
сотрудников
силовых и
правоохранительных
структур и
органов,
включающие
нарушения
гуманитарного
права и
законодательства.
4.
Возбудить
уголовное
дело по факту
нарушений
гуманитарного
права и
отдания
распоряжений
на
исполнение
заведомо
преступного
деяния.
5.
Проверить
доведение до
военнослужащих
СКВО, и, в
первую
очередь,
военнослужащих,
задействованных
в проведении
контртеррористических
и иных боевых
операциях,
информации
об их правах и
обязанностях,
относящихся
к
возможности
совершения
военных
преступлений
и
неукоснительному
исполнению
норм,
касающихся
понятия «гуманитарное
право».
6.
Поставить
вопрос об
ответственности
должностных
лиц органов
военной
прокуратуры,
не
обеспечивших
своевременное
и
полноценное
доведение до
военнослужащих,
задействованных
в проведении
контртеррористических
и иных боевых
операциях,
информации
об их правах и
обязанностях,
относящихся
к
возможности
совершения
военных
преступлений
и
неукоснительному
исполнению
норм,
касающихся
понятия «гуманитарное
право».
Приложение:
копия
публикации в
«Новой газете»
от 17.05.2004 г.
Исполнительный
директор
Общероссийского
общественного
движения
«За права человека» Л.А. Пономарев